30. СКОРБЬ САТИ | |
По мере того, как люди узнавали про славу Шри Гуру, они приходили в Ганагапур из отдаленных мест на его Даршан и получали удовлетворение своих желаний. В то время жил состоятельный человек по имени Гопинатх в Махурапуре. После поклонения Даттатрее, у него родился сын, которого он назвал Даттатрея. Когда юноше было восемнадцать лет, он женился на девушке по имени Сати. Родители жили счастливо вместе с сыном и невесткой. Через какое-то время Датта заболел туберкулезом, который удерживался даже после лечения. Он не мог есть, и его тело дурно пахло. Его жена преданно служила ему. Она ела столько же, сколько ее муж, и стала очень слабой. Ее родные говорили, чтобы она не находилась рядом с мужем, но она не слушала их. Родители Датты тратили много денег, чтобы прекратить его болезнь. Они кормили Браминов и давали религиозные обеты. Но все их усилия были тщетны. Тогда они сказали своему сыну: "Ты был рожден, когда мы поклонялись Даттатрее. Если ты умрешь, мы закончим наши жизни". С этими словами они начали жалобно плакать. Датта сказал: "Я грешен. Я не отдал своего долга вам, моим родителям. Следовательно, я должен примириться со своей судьбой. Перестаньте горевать". Он сказал своей рыдающей жене: "Дорогая, я не проживу долго. Ты страдала очень много, пока ухаживала за мной. Может быть, мы были врагами в предыдущей жизни. После моей смерти мои родители присмотрят за тобой и отведут назад к твоей матери". Он добавил в отчаянии: "Я грешен и не существует другого выхода для меня". Сати сказала: "О, мой господин, ты мое прибежище. Я не могу жить без тебя". С этими словами она зарыдала. Ее родня пыталась утешить ее. Она сказала им: "Почтенные люди, только Даттатрея способен защитить моего мужа. Я слышала, что он проявил себя как Нарасимха Сарасвати в Ганагапуре и творит чудеса". И она молила их разрешить ей привести мужа к Нему. С их благословения она отправилась в Ганагапур со своим мужем. Во время путешествия ему было очень плохо. Но все же она добралась до главного входа. Затем она попросила носильщиков опустить носилки на землю и велела слугам отнести их к сангаму (Sangam). Но Датта был уже мертв. Она была потрясена и чувствовала себя так, как будто ее поразили громом. В отчаянии она сказала: "Я пришла сюда в надежде, что мой муж будет спасен от болезни. Теперь мои надежды разбиты. Я как тот человек, который идет к реке, чтобы утолить жажду, но которого съедает крокодил. Все Вратас (Vratas), которые я выполняла, оказались бесполезными. Я грешна и я чувствую себя убийцей своего мужа. В юности я служила Шиве и Парвати, но это служение доказало свою никчемность. Как я смогу жить без своего мужа?" С этими словами она принялась причитать в большом горе. Все люди, собравшиеся вокруг, пытались утешить ее, но это было бесполезно. В горе она упала на тело своего мужа и причитала: "Как я грешна! Как я пойду домой без тебя? Будь мы дома, твои родители были бы рядом с тобой во время твоей смерти. Люди думали, я была счастлива, пока ты был жив. Теперь, когда ты покинул меня, как я смогу показаться своей родне? О, Шри Гуру, ты покинул меня, хотя я верила в тебя. Разве ты не защитник того, кто отдается тебе?" Она села у дороги рядом с телом мужа в глубоком горе. | |
[Домой] [На предыдущую страницу] [На следующую страницу] | |